第二十一章先知先覺(jué)
韋爾遜關(guān)上門,愛(ài)爾森立馬從床上竄起來(lái)。
先前的扭曲的不知真假的景象仍舊揮之不去,愛(ài)爾森看著外面的眼光就,心頭生出了一種不真切的感覺(jué)。
愛(ài)爾森很清楚自己即將面對(duì)的是什么人,他可不希望就這樣的毫無(wú)準(zhǔn)備的面對(duì)這個(gè)人。
如韋爾遜所說(shuō),他是一個(gè)先知先覺(jué)者,與他談話確實(shí)不是一件美妙的事。
就在這個(gè)時(shí)候,房門再一次被推開(kāi)。
一個(gè)與韋爾遜有一些相似的中年男人走了進(jìn)來(lái)。
“很榮幸見(jiàn)到您,雪萊公爵。”愛(ài)爾森微微的低下頭,他確信自己的舉動(dòng)每一點(diǎn)都無(wú)可挑剔。
雪萊·潼恩·蘇拉利塔。
米洛格陛下的親弟弟,也是費(fèi)鐸公爵的親哥哥,韋爾遜的父親。
同時(shí)他也是帝國(guó),乃至于整片密土大陸唯一的先知先覺(jué)者。這是連伏靈師都沒(méi)有的能力。
能夠結(jié)識(shí)這樣的一個(gè)人無(wú)疑是一件奇妙的事,然而與這樣的人談話也是異常的艱難。
他是一個(gè)先知先覺(jué)。除非自己對(duì)談話的內(nèi)容掌控的無(wú)比的謹(jǐn)慎,否則一定會(huì)陷入他早已安排好的陷阱之中。
“愛(ài)爾森伯爵?!毖┤R笑了笑,隨即又說(shuō)道:“第一個(gè)接受了費(fèi)鐸公爵邀請(qǐng)?zhí)m洛斯,不過(guò)我這個(gè)弟弟實(shí)在是有些胡鬧?!?p> “在這樣陰森森的古堡之中真是無(wú)比的煎熬?!睈?ài)爾森如是說(shuō)道、
說(shuō)實(shí)話,這一句話完全沒(méi)有辦法表達(dá)愛(ài)爾森的心情,不過(guò)他想在這個(gè)時(shí)候說(shuō)說(shuō)其他的話實(shí)在是有點(diǎn)失禮,也十分的不合時(shí)宜。
“被邀請(qǐng)來(lái)的安烈斯說(shuō)這里有三只黑貓?!?p> 雪萊似笑非笑的看向愛(ài)爾森,仿佛是知道了什么一樣。
“黑貓可是一個(gè)不規(guī)矩的東西,它們總是喜歡出現(xiàn)在不該出現(xiàn)的地方。”
愛(ài)爾森無(wú)辜的看向雪萊,附和了一句后又說(shuō)道“不過(guò)油光水滑的黑貓確實(shí)很討喜?!?p> “一群無(wú)處不在的東西?!毖┤R皺了一下眉頭“瘋子多的地方有它們,貴族多的地方也有它們。瞧它們陰森森的眼睛不知道在醞釀什么壞水?!悲傋佣嗟牡胤剑?p> 愛(ài)爾森臉上不動(dòng)聲色,心里卻嘀咕起來(lái)。
他倒是知道一個(gè)瘋子多的地方,剛巧的是他還真的以黑貓的形態(tài)進(jìn)入過(guò)那個(gè)地方。
愛(ài)爾森不知道雪萊是否知道那只黑貓就是他,不過(guò)他很清楚,無(wú)論雪萊知道與否,他都不改承認(rèn)。
“瘋子多的地方?”愛(ài)爾森仿佛陷入了一陣回憶一樣。
他過(guò)了一會(huì)兒又說(shuō)道:“有一種說(shuō)法是黑貓是魔鬼的使者,大約是因?yàn)樗匆?jiàn)了什么活著它喜歡那樣癲狂的氣息。”
雪萊什么都沒(méi)有說(shuō),只是意味深長(zhǎng)的看著愛(ài)爾森。
雪萊的高深莫測(cè)的目光讓愛(ài)爾森覺(jué)得很不自在。
這樣的打量怪物一般的,帶著很多的好奇似的目光是在讓人覺(jué)得不舒服。
然而雪萊公爵似乎并沒(méi)有意識(shí)到一般,仿佛愛(ài)爾森的肉眼可見(jiàn)的不自在并不存在一樣。
“你知道黃金綿羊的故事嗎?”
雪萊終于選擇了切入主題。
“當(dāng)然了,殿下?!睈?ài)爾森收到了一個(gè)心照不宣的信號(hào)。“愛(ài)忒妮菲索亞女神的寵物,擁有無(wú)盡的黃金羊毛。傳說(shuō)中諸多女神的黃金披風(fēng)就是由黃金綿羊的羊毛織成的?!?p> “我是說(shuō)另一個(gè)傳說(shuō),與多爾達(dá)相關(guān)的傳說(shuō)。愛(ài)爾森伯爵?!?p> 雪萊聽(tīng)了愛(ài)爾森的話,在心里冷笑了一聲。
這是一種近乎是明示的提醒,如果愛(ài)爾森仍舊不知道,他真的不介意讓愛(ài)爾森從一個(gè)裝睡的人變成一個(gè)長(zhǎng)眠不醒的人。
“這是一個(gè)冷門的傳說(shuō),殿下。不過(guò)我倒是有一些涉獵。”
愛(ài)爾森說(shuō)的非常的輕松。
雪萊公爵的話幾乎是明示他一些事,如果他仍舊不識(shí)時(shí)務(wù),恐怕會(huì)真的惹惱雪萊公爵。
這可不是一個(gè)明智的選擇。
“事實(shí)上塔拉米伯爵曾經(jīng)與我說(shuō)過(guò)一個(gè)更加冷門的傳說(shuō),我想你應(yīng)該知道,愛(ài)爾森?!?p> 雪萊突轉(zhuǎn)的話鋒讓愛(ài)爾森措手不及,他沒(méi)想到雪萊公爵居然會(huì)如此的尷尬而強(qiáng)硬的扭轉(zhuǎn)話題。
“不知道您說(shuō)的是哪一個(gè)傳說(shuō),我愿意洗耳恭聽(tīng),殿下。”
為什么會(huì)有這樣的一句話?
愛(ài)爾森仍舊不明白雪萊的意思。塔拉米伯爵確實(shí)告訴過(guò)他很多的冷門的傳說(shuō),不過(guò)這一切有什么樣的關(guān)系?
愛(ài)爾森總有一種不好的預(yù)感。
他所面多的是先知先覺(jué),可知之事已知,不可知之事仍舊已知。
“是一個(gè)預(yù)言:維利亞升起神殿,撒拉索沖出黑暗,永夜降臨于人間,光明沉睡于深海。聽(tīng)起來(lái)像是熱血年輕人的故事?!毖┤R公爵露出了一個(gè)嘲弄似的表情。
愛(ài)爾森皺著眉頭,看起來(lái)像是在艱難的回憶一樣。
事實(shí)上他真的是在皺眉頭,他覺(jué)得很頭疼。
這的確是一個(gè)冷門的預(yù)言,愛(ài)爾森還知道這個(gè)預(yù)言的另一半:戰(zhàn)士埋骨他鄉(xiāng),君主高高在上,智者帶來(lái)黎明,隱士遠(yuǎn)渡重洋。
然而這并不是塔拉米伯爵該知道的預(yù)言。
這則預(yù)言冷門的原因有二:其一是因?yàn)檫@是流傳與伏靈師之中的預(yù)言,其二是因?yàn)榧词箤?duì)于伏靈師來(lái)說(shuō)這一則預(yù)言也是如此的瘋狂。
傳說(shuō)中撒拉索的確可以吞噬太陽(yáng)的光芒,然而撒拉索的宮殿建筑在伊利碧海的孤島之上。
這座屹立在伊利碧海的宮殿由黑山之石與白海之水所搭建,其中有成千上萬(wàn)的骸骨做裝飾。
黑山之石可以吞噬一切的光芒,白海之水可以反射一切的溫度,骸骨之上附著著哀怨的亡靈。
由此撒拉索的伊利碧宮殿只有無(wú)邊的黑暗與寒冷,一旦有撒拉索之外的人,整座宮殿就會(huì)發(fā)出凄厲的嘶吼聲。
這一切都與傳說(shuō)的第一句所說(shuō)的維利亞平原無(wú)關(guān)。
要知道在遠(yuǎn)古時(shí)期,甚至是他們伏靈師都有著懷疑的舊日時(shí)代,維利亞都是一片荒原。
總而言之這個(gè)近乎是錯(cuò)誤的預(yù)言,塔拉米伯爵不該知道,雪萊公爵也不該知道。
“很遺憾,殿下,我并不記得塔拉米伯爵曾經(jīng)對(duì)我說(shuō)過(guò)。不過(guò)據(jù)我所知撒拉索的神殿應(yīng)該在伊利碧海中的孤島上,而維利亞平原在那個(gè)時(shí)候一只都是一片荒原。”
“或許如此吧。”雪萊公爵毫無(wú)誠(chéng)意的說(shuō)了這樣的一句話。
隨后,雪萊公爵把目光落到了窗戶外面,“這個(gè)時(shí)節(jié)出現(xiàn)一只黑羽花目隼可真是奇怪。”
“是的,殿下。黑羽花目隼掀起的閃電真是嚇人呢。”
愛(ài)爾森抱怨的毫無(wú)心理負(fù)擔(dān),似乎這只黑羽花目隼與他沒(méi)有任何的關(guān)系。
愛(ài)爾森猶豫了片刻又問(wèn)道:“請(qǐng)恕我失禮,殿下。我聽(tīng)說(shuō)富林格大學(xué)士去世以及塔拉米伯爵失蹤了?!?p> “是啊,誰(shuí)知道呢,說(shuō)不定他們被撒拉索帶去神殿,成為了裝飾品?!毖┤R公爵說(shuō)這句話的時(shí)候毫不在意。
愛(ài)爾森并沒(méi)有答話。
“你想看一眼真正的黑山之石嗎?”
雪萊問(wèn)了愛(ài)爾森一句。