“金榜名傳四海知,太平時(shí)合稱男兒。五言似劍裁麟角,七字如刀斫桂枝。御院得題朝帝日,家鄉(xiāng)佩印拜親時(shí)。小花橋畔人人愛,一夜清風(fēng)雨露施?!保ê鷦t《及第》)
由唐入宋,太祖迅即恢復(fù)隋唐以來的科舉考試,寒士才子脫穎而出,布衣卿相不再是夢。如真宗時(shí)宰相呂蒙正、寇準(zhǔn);仁宗時(shí)宰相張迪、張知白、杜衍、王曾等,莫不如是。田況《儒林公議》甚至稱:“狀元及第,雖將兵十萬,恢復(fù)幽薊,逐強(qiáng)蕃于窮漠,凱歌勞還,獻(xiàn)捷太廟,其容不可及也”。
宋代進(jìn)士科考,始重詩賦。省試分詩歌賦、帖經(jīng)、對策三場。《文獻(xiàn)通考》載:宋朝禮部貢舉設(shè)進(jìn)士、九經(jīng)、五經(jīng)、開元禮、三史、三禮、三品、三傳、學(xué)究、明經(jīng)、明法等科,皆秋取解,冬集禮部,春考試,合格及第者列名放榜于尚書省。凡進(jìn)士,試詩賦、雜文各一首,策五道,帖《論語》十帖,對《春秋》或《禮義》墨義十條……。前場不及格者不得參加后場考試,三場考試均及格者總成績決定錄取名次。故詩賦一場已定其取舍,遠(yuǎn)較后面的帖經(jīng)、對策重要得多。要想在這樣的考試中脫穎而出,應(yīng)試者須研究對仗、音節(jié)、詞采等的技巧,并迎合皇帝和主考官之所好。
宋初,真宗,仁宗偏愛詩賦學(xué)問化,詩人學(xué)者化,直接導(dǎo)引“西昆體詩”在1005至1008年聲名鵲起,允為一時(shí)之盛。
西昆體詩歌格律嚴(yán)整,屬對工巧,音韻鏗鏘。凡律詩中間二聯(lián)莫不對仗,排律則起首即對,終篇不懈,且無失粘、落韻,語言華麗:“佩玉冠紳,溫文爾雅,自有開國文明氣象。”故其與皇帝對詩賦要求合拍。大中祥符元年(1008)楊億等編成《西昆酬和集》后,天下宗之,風(fēng)雅一變。陳師道《后山詩話》中說:“楊文公刀筆豪贍,體亦多變,而不脫唐末與五代之氣。又喜歡用古語,以切對為工,乃進(jìn)士賦體耳?!钡豆P即公文也。
西昆體統(tǒng)領(lǐng)北宋文壇四五十年,流弊漸漸凸現(xiàn)。石介詬病其編組前人詩歌意向,拼接其風(fēng)花雪月,綴成詩篇滿紙芬芳卻不知所云。幾乎難斷詩人真正的情思凝結(jié),只剩一點(diǎn)稀薄的空靈意趣。典型如希晝之《懷廣南轉(zhuǎn)運(yùn)陳學(xué)士狀元》最為歐陽修稱道:
千峰鄰積水,秋勢遠(yuǎn)相依。春生桂嶺外,人在海門西。
殘日依山盡,長日向水低。遙知仙館夢,夜夜怯猿啼。
全詩開合自如,氣勢尚佳,頷聯(lián)渾然天成,構(gòu)對精致。然通體缺少贈(zèng)別之情感指向,相熟朋友相別,遙山遠(yuǎn)水的唏噓。
仁宗即位,一改先皇向新及第進(jìn)士賜詩的做法,先后在天圣五年賜《中庸》一篇,天圣八年賜《大學(xué)》一篇,昭示仁宗皇帝的取向已從先皇的偏愛詩賦,轉(zhuǎn)為偏重儒家經(jīng)典。慶歷3年,范仲淹和歐陽修始行新政,改革科舉考試內(nèi)容,降低詩賦在進(jìn)士科考試中的地位。慶歷四年(1004)四月,翰林學(xué)士宋祁等上言:“……進(jìn)士并試三場,先試策二道,一問經(jīng)史,二問時(shí)務(wù);次試論一首;次試詩、賦各一首。三場皆通考去留。策、論均以古體散文寫成,以此確定取舍,古文運(yùn)動(dòng)隨之應(yīng)聲而起。
蘇轍雖身處西蜀,朝廷科舉考試的風(fēng)向時(shí)時(shí)在引導(dǎo)他,也引導(dǎo)他兩個(gè)兒子的未來。他及兒子們研讀文壇領(lǐng)袖,當(dāng)朝宰相歐陽修的作品實(shí)在是先見之明,老泉其后也常為此引以為傲。
一天,子瞻正誦讀歐陽公的《謝對衣金帶鞍轡馬狀》,“......兼金錫帶,榮逾廓落之名;在笥頒衣,愧甚曳婁之刺......“。
老蘇指著這一句,拍拍蘇軾的頭說:“汝可擬作一聯(lián)”。
至和元年,仁宗欲貶歐陽修于同州,旨意剛下便即反悔。待歐陽修上殿辭行時(shí),親口挽留道:“同州路遠(yuǎn),還是留下來修書吧”。歐陽修得以翰林學(xué)士身份,留朝與宋祁同修《新唐書》。仁宗為此“特賜衣一對、金帶一條、金鍍銀鞍轡馬一匹”。歐陽修上表謝恩。
表中“廓落之名”,是歐陽修自謙,說是皇帝賜予的金帶太長,超出了衣服的腰圍寬度。子瞻對此熟悉不過,典出自他喜歡的唐朝王勃之《游冀州韓家園序》:
“芳酒滿而綠水春,朗月閑而素琴薦。家童掃地,蕭條仲舉之園;長者盈門,廓落東平之室。梧桐生霧,楊柳搖風(fēng)。眺望而林泉有馀,奔走而煙霞足用”。
至于“曳婁之刺”,子瞻不甚了了,求父親指點(diǎn)。蘇洵指了指子瞻書案上的一本《詩經(jīng)集注》,子瞻會(huì)意。《詩經(jīng)·國風(fēng)·唐風(fēng)·山有樞》有云:“山有樞,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗婁。子有車馬,弗馳弗驅(qū)。宛其死矣,他人是愉”。刺榆長在山上,白榆生于濕谷。你有漂亮的衣裳,不穿不戴;有車有馬,不坐不騎;你若是死了,留下這些好東西,別人可樂壞了。郝懿行《詩問》云:“《山有樞》,諷吝嗇也?!笨芍^一語破的。歐陽修用“愧甚曳婁之刺”,是說皇帝您用寶盒裝著賜給臣的服裝,真讓臣感到吝嗇有愧。
子瞻一番溫習(xí),弄清了歐陽公上表的目的和表達(dá)方式,才在一張麻紙上,書就一聯(lián)以對:
“匪伊垂之而帶有余,非敢后也而馬不進(jìn)”。
老蘇見此對已是隔日,大喜過望,曰:“此,子他日當(dāng)自用之?!?p> 山河仍在,在更多的不在之中,惟有父親一如既往,替你祈禱春暖花開。
元佑四年(1089),蘇軾以龍圖閣學(xué)士除知杭州,哲宗皇上賜其對衣金帶馬表,蘇軾上《謝賜對衣金帶馬表狀》,便用到了這一聯(lián):
賜之上駟,敢忘致遠(yuǎn)之勞;佩以良金,無復(fù)忘腰之適。執(zhí)鞭請事,顧影之慚。恭惟皇帝陛下,禹儉中修,堯文外煥。長轡以御,率皆駟牡之良;所寶惟賢,豈徒三品之貴。出捐車服,收緝事功。而臣衰不待年,寵常過分??葳A之質(zhì),非衣垂之,而帶有余;斂退之心,非敢后也,而馬不進(jìn)。徒堅(jiān)晚節(jié),難報(bào)深恩。
“匪伊垂之,而帶有余”出自《詩經(jīng)·小雅·都人士》:“...彼都人士,垂帶而厲。彼君子女,卷發(fā)如蠆。我不見兮,言從之邁。匪伊垂之,帶則有余。匪伊卷之,發(fā)則有旟。…“昔日周朝京都人士,男士衣袂飄飄,女士發(fā)卷如蝎尾上舉,并非男士故意垂帶,是那衣袖寬大而有余;并非女士有意將發(fā)卷起,是風(fēng)吹而飛揚(yáng)。這是想念昔日周都的一首挽歌,是主人公不見情人的一種悵惘。蘇軾引用上表,表達(dá)了“不是我這枯骨嶙峋,穿上衣服之后故意垂帶,是皇帝您賜予的衣服實(shí)在太美?!?p> “非敢后也,而馬不進(jìn)”出自《論語·雍也篇》。子曰:“孟之反不伐,奔而殿,將入門,策其馬,曰:‘非敢后也,馬不進(jìn)也?!笨鬃釉谶@里講了一個(gè)故事,根據(jù)《左傳》記載,魯哀公十一年,魯國在和齊國的一場戰(zhàn)役中,魯國大敗。敗退時(shí),魯國大夫孟之反殿后掩護(hù)魯國軍隊(duì)后撤,在其即將進(jìn)入國門時(shí),打了坐下馬一鞭子,說:“不是我敢于殿后,是我的馬不肯快跑啊?!笨鬃臃Q贊他“不伐”,即不自夸,不邀功。蘇軾引用于此,亦想表達(dá):“不是臣我想落后,是馬不行??!”
這兩個(gè)典故既與所賜之物密切相關(guān),又借以表達(dá)了蘇軾個(gè)人情操及陳謝之意。在文話體系的開山之作《四六話》中,王铚對這兩個(gè)典故推崇備至,謂蘇軾的表章宰相風(fēng)骨,蘊(yùn)涵妙旨。