而就在這一刻的瞬間破壞,像是激起了某種應(yīng)激反應(yīng)一般;在遠處“浮島天宮”嘩然作響的隱隱喧囂中,飛出了許多五顏六色的仙禽,竄出了好些色彩斑斕的異獸;裹卷著淼淼的云煙和流霧,像是浪潮一般的爭相恐后撲向受損處。
一部分仙禽異獸四散開來,尋覓潛在的襲擊目標;剩下就相繼攀附在了,被砸裂開一個大缺口的橋藤上。用自身裹帶的云煙,流淌和纏繞在破損處;令那些濺落、流散的汁液,緩緩的縮回、聚附在裂口上...

貓疲
這一段寫的不得勁,換個過度副本作為調(diào)劑,再切回來呼應(yīng)主線。