第六十三章·伍德伯里[求收藏][求推薦]
有光亮的地方就會(huì)有陰影。
迷途的羔羊總會(huì)找到回家的路。
善于偽裝的人也總會(huì)被撕破臉皮。
夜幕下的伍德伯里。
顯得更加繁華。
總督站在站臺(tái)上。
高舉著手中的酒杯。
臺(tái)下的眾人高呼著總督的名號(hào),一遍又一遍,不知疲倦。
布萊克對(duì)于眾人的表現(xiàn)很滿意。
而洛西卡則孤獨(dú)的現(xiàn)在旁邊喝著悶酒,他有些迷茫。
手上沾滿的血腥不計(jì)其數(shù),可是當(dāng)他看到吉列爾莫痛苦的哀嚎。
他迷茫了。
這是對(duì)是錯(cuò)也沒(méi)人說(shuō)得清。
要怪也只能怪這丑陋的世界,混沌的秩序。
“嗨,洛西卡?!?p> 奧莉卡終于鼓起勇氣。
向那個(gè)喝著悶酒的男人搭訕。
其實(shí)她長(zhǎng)得挺標(biāo)志的。
姣好的面容,靈動(dòng)的眼睛,還有著魔鬼般的身材。
但是洛西卡是總督身邊的人,長(zhǎng)的又帥,身手又好。
這讓她感覺(jué)有些卑微。
“嗯,什么事?”
洛西卡放下手中的酒瓶,有些疑惑的看著眼前的女孩。
“我能做你的女朋友嗎?”
奧莉卡有些猶豫的詢問(wèn)道。
臉上泛起兩朵紅暈,像是熟透了的蘋(píng)果讓人忍不住想咬一口。
靈動(dòng)的眼睛中滿是期待。
“不行,我對(duì)女孩子沒(méi)什么興趣。”洛西卡淡淡的說(shuō)道。
“我明白了?!?p> 奧莉卡徑直離開(kāi),背影有些落寞。
“發(fā)生了什么?你傷她的心了嗎?”
總督走上前笑著調(diào)侃道。
“怎么,是有任務(wù)。”
洛西卡撇了他一眼,淡淡的說(shuō)道。
“這次是高速公路附近?!?p> “不是善茬,他們有著重火力武器?!?p> “我們必須小心點(diǎn)?!?p> 布萊克聳聳肩。
這次被盯上的不會(huì)是羔羊,而是雄獅,有著利爪和獠牙。
“哼,我們可是最擅長(zhǎng)清理刺頭?!?p> “你那張?zhí)搨蔚拿婢?,沒(méi)有人能夠識(shí)破?!甭逦骺ㄐχ{(diào)侃道。
“我就當(dāng)你是在夸我了?!?p> 總督不以為然的笑了笑。
夜幕下,塔格特掌控著方向盤(pán),駕駛著車(chē)子往營(yíng)地返回。
“那群家伙是什么人?”
斯內(nèi)爾心有余悸的說(shuō)道。
“我不清楚,但他們一定是居住在附近,或許還有個(gè)農(nóng)場(chǎng)。”
塔格特回答道。
“現(xiàn)在沒(méi)有人會(huì)沒(méi)事駕駛著拖車(chē)來(lái)酒吧喝酒?!?p> “我想他們還有足夠的物資?!?p> “那我們……”
斯內(nèi)爾邪笑道。
陰冷的眼神中透露出寒芒。
對(duì)于這種事他已經(jīng)是家常便飯了。
還記得農(nóng)場(chǎng)主可愛(ài)的兩個(gè)女兒,他可是親自上陣了。
最后整得那兩個(gè)孩子欲仙欲死,嘴中還不住的哀求著。
農(nóng)場(chǎng)主撕心裂肺的大喊更是滿足了他那變態(tài)的心理。
“我們得先把戴夫和托尼的死訊告訴大家?!彼裉氐恼f(shuō)道。
“然后再試試那群混蛋的虛實(shí)?!?p> “我會(huì)讓他們付出代價(jià)?!?p> 塔格特握著方向盤(pán)的手掌,微微用力,眼神中有寒芒閃露。
高速公路附近的營(yíng)地。
燃燒的篝火在黑暗中跳動(dòng)。
“我們?cè)敢獬挤?。?p> “也可以幫你們做事?!?p> “甚至女人也可以給你們?!?p> 艾格里半跪在地上苦苦的哀求著,而在他的旁邊堆滿了尸體。
這個(gè)惡魔般的男人來(lái)到營(yíng)地。
沒(méi)有花費(fèi)一兵一卒,憑借他那丑惡的嘴臉占領(lǐng)了他的營(yíng)地。
哦,不,現(xiàn)在已經(jīng)不是他的了。
甚至連生命都被掌控在別人手里。
“不了,我們?nèi)耸謮蛄??!?p> “而且不需要軟蛋?!?p> 總督淡淡的說(shuō)道,玩味的看著他。
洛西卡扣動(dòng)了扳機(jī)。
子彈徑直穿透了艾格里的頭顱,鮮血順著裂縫噴涌而出。
地面上匯聚成血泊,而空氣中彌漫著濃重的血腥味。
“都結(jié)束了?!笨偠介L(zhǎng)嘆一口氣。
“我們抓到了兩個(gè)人。”
馬丁內(nèi)斯推搡著兩個(gè)男人從不遠(yuǎn)處走了過(guò)來(lái)。
是塔格特和斯內(nèi)爾。
他們剛剛停下車(chē),就被總督的人發(fā)現(xiàn)了,然后卸了裝備抓了起來(lái)。
營(yíng)地中。
濃重的血腥味。
讓塔格特有些想要干嘔。
面前的這群人可比他們狠多了。
地上的尸體基本都是一擊斃命,有男人也有女人。
到處都是血淋淋的場(chǎng)面。
“你們也是這群營(yíng)地的人嗎?”
“真不好意思,讓你們一回到家就看到這狼藉的場(chǎng)面?!?p> 總督抱歉的對(duì)他笑了笑。
斯內(nèi)爾有些難以置信的看著他。
而洛西卡在旁邊重新上了槍膛,中指輕扣住扳機(jī)。
就等著布萊克的命令。
“我們對(duì)這群人沒(méi)有多大的感覺(jué),殺了就殺了吧?!?p> “只是臨時(shí)搭伙而已?!?p> “我早就看不慣這個(gè)狗仗人勢(shì)的畜生了?!?p> “每次行尸來(lái)了?!?p> “都是我們沖在最前頭?!?p> “而他卻躲在后面和女人調(diào)情?!?p> 斯內(nèi)爾上前用力的踢踹著癱倒在地上的艾格里。
口中還止不住的咒罵著。
總督玩味的看向塔格特。
突然改變了想法。
他要這兩個(gè)人活著,為自己沖鋒陷陣,他們是聰明人。
返回伍德伯里的時(shí)候。
總督在車(chē)上詢問(wèn)兩人的行蹤。
“我們?nèi)バ℃?zhèn)尋找物資?!?p> “在酒吧遭遇了一隊(duì)人?!?p> “他們槍殺了我們的同伴,盡管那是兩個(gè)蠢貨?!?p> “我們和他們進(jìn)行了火拼。”
“后來(lái)行尸越來(lái)越多,我們離開(kāi)了那里,然后就遇上了你們?!?p> 塔格特解釋道,也沒(méi)有什么隱瞞的必要。
他們?nèi)缃袷窃谕粭l船上。
“他們有武器嗎?”
“這個(gè)不太清楚,不過(guò)他們看上去擁有一個(gè)農(nóng)場(chǎng)?!?p> “農(nóng)場(chǎng)……嗎?”
總督摩挲著下巴,自言自語(yǔ)道。
返回伍德伯里后。
總督把斯內(nèi)爾和塔格特介紹給了小鎮(zhèn)居民。
眾人們也表示歡迎。
而兩人也配合總督演了一場(chǎng)戲。
痛哭流涕的在眾人面前講述了在外面流浪的悲痛故事。
總督就像是天神,就這樣降臨,把他們兩個(gè)從行尸堆里救出來(lái)。
更是把自己的生命拋之腦后。
洛西卡不屑與這群虛偽的人同流合污,徑直離開(kāi)。
在為塔格特和斯內(nèi)爾經(jīng)歷感到悲傷的時(shí)候。
內(nèi)心中總督的高大形象也變得越來(lái)越深刻。
布萊克是高尚的領(lǐng)袖。
民眾恨不得為他肝腦涂地。
在剩下的日子里,總督派手下的人去尋找塔格特口中的農(nóng)場(chǎng)。
終于讓他給找到了。
赫謝爾的農(nóng)場(chǎng)。
“小兔崽子,別見(jiàn)到誰(shuí)都叫爸爸?!?p> 刀刃徑直穿透了行尸的頭顱。
卡爾睜開(kāi)眼睛,映入眼簾的是莫爾那章欠揍的臉。
“這里交給我,去找你的真爸爸?!?p> 莫爾把卡爾護(hù)在了身后。
然后遞給他一把手槍。
銀白色的月光映照在他的背影上,就像是天神下凡一般。
卡爾猶豫的看了看他,接過(guò)槍然后徑直離開(kāi)。
莫爾反握著匕首,笑容有些戲謔。
“我會(huì)打碎你們的牙齒,臭婊子。”
他化作一道黑影,在尸群的縫隙中疾走著。
銀白色的刀刃硬生生的殺出了一條血路。
然后搖搖晃晃的逃向樹(shù)林。
樹(shù)林中。
總督帶著人手準(zhǔn)備前往赫謝爾的農(nóng)場(chǎng),給那里的人們進(jìn)行一下洗禮。
是的他就是這么稱呼他的罪行的。
卻迎面撞上了逃亡的莫爾。
男人現(xiàn)在看上去有些狼狽。
那件帥氣的背心上沾滿了血污,和零碎的枝葉。
傷痕和清淤在臉上隨處可見(jiàn)。
顯然他也沒(méi)有想到,在樹(shù)林中能遇上其他人。
“我喜歡那件背心?!?p> 洛西卡淡淡的說(shuō)道。
“你喜歡就得給你嗎?我還喜歡你媽呢。”莫爾對(duì)男人的話嗤之以鼻。
洛西卡端持著槍,對(duì)準(zhǔn)了莫爾的頭顱,他不喜歡討價(jià)還價(jià)。
卻被總督阻攔了下來(lái)。
“等等,洛西卡?!?p> “我有點(diǎn)開(kāi)始喜歡他了?!?p> 洛西卡放下了槍,站在了一邊。
莫爾聽(tīng)著布萊克的話,起了一身雞皮疙瘩。
眼前的這個(gè)人是什么特殊的癖好,居然對(duì)同是男人的他感興趣。
“你可以叫我總督。”
布萊克笑著說(shuō)道。
莫爾不會(huì)知道命運(yùn)被重新轉(zhuǎn)動(dòng)了起來(lái),而一切似乎回到了正軌。

壹曄舟
推一下同是萌新作者的作品。 《末世之尸王降世》 也是喪尸文,不過(guò)腦洞比較新奇,僵尸修煉,感興趣的可以看看。